Local Dialect
I've been doing some research on the Middle East during the 12th century for my Saturday game and got sidetracked into the world in general in the 12th century and then England in particular. After reading a few articles, now well off topic, I came across an article about Cumbrian Dialect and realised how much of the local dialect I actually use/have used without realising that it's specifically local. Just a few examples include:
- la'al - meaning little
- yam - meaning home (as garn yam) [I'm going home]
- skit - meaning make fun of
- twat - meaning hit someone
- marra - meaning friend (ahreet, marra) [Hi, Mate]
- hossing - meaning raining heavily (it's hossing it duwn) [Regular occurrence]
And then there's the old sheep counting system:
- yan
- tyan
- tethera
- methera
- pimp
- sethera
- lethera
- hovera
- dovera
- dick
- yandick
- tyandick
- tetheradick
- metheradick
- bumfit
- yan-bumfit
- tyan-bumfit
- tethera-bumfit
- methera-bumfit
- giggot
I could always remember 1-4 but that was about it. In fact I always have a tendency to say 'yan' rather than 'one' anyway; even when speaking with non-locals.
Makes you wonder how much other people use local dialect/phrases without realising.
By

I'm surprised you didn't remember 5 as well. lol. I see the pattern with the numbers. 21 would be yangiggot or yan-giggot and so on.
I've heard you using a few of those words when you have come here. la'al being the most common one, but sometimes skit and twat. Although that does have an alternate meaning too. ;-)
Yeah, I think everybody is aware of the multiple other meanings of that...